فول کده
ورود عضویت
تبلیغات

متن و ترجمه ترانه The Greatest از SIA

متن و ترجمه ترانه The Greatest از SIA
هادی اکبرزاده
نوشته شده توسط هادی اکبرزاده

Layrics یا متن ترانه ی The Greatest از SIA و آلبوم This Is Acting می باشد.

[Verse 1: Sia]

Uh-oh, running out of breath, but I
آ-اوه، نفسم داره تموم می شه، ولی من
Oh, I, I got stamina
اوه من، <من> استقامت می کنم
Uh-oh, running now, I close my eyes
آ-اوه، دارم میدوم، چشامو میبندم
Well, oh, I got stamina
خب، اوه،<من> استقامت می کنم
And uh-oh, I see another mountain to climb
و آ-اوه، <من> یه قله دیگه ای رو برا بالا رفتن (صعود، فتح) می بینم
But I, I got stamina
ولی من،<من> استقامت می کنم
And uh-oh, I need another love to be mine
و آ-اوه، من عشق دیگه ای رو واسه خودم نیاز دارم (عشق دیگه ای رو نیاز دارم که مال من بشه)
Cause I, I got stamina
چون من، <من> استقامت می کنم

[Pre-Chorus: Sia]

Don’t give up; I won’t give up
تسلیم نشو، <من> تسلیم نمی شم (من نمیخوا متسلیم بشم)
تسلیم نشو،منم تسلیم نمیشم
Don’t give up, no no no
تسلیم نشو، نه نه نه
Don’t give up; I won’t give up
Don’t give up, no no no

[Chorus: Sia]

I’m free to be the greatest, I’m alive
من آزادم تا بهترین (بزرگترین) باشم، من زندم (سرزنده)
I’m free to be the greatest here tonight, the greatest
من آزادم تا امشب این جا بزرگترین باشم، بزرگترین
The greatest, the greatest alive
بزرگترینب، بزرگترین شخص زنده (سرزنده)
The greatest, the greatest alive

[Verse 2: Sia]

Well, uh-oh, running out of breath, but I
Oh, I, I got stamina
Uh-oh, running now, I close my eyes
But, oh, I got stamina
And oh yeah, running to the waves below
و اوه آره، از امواج عشق گذر میکنم اما من استقامت دارم
But I, I got stamina
And oh yeah, I’m running and I’m just enough
و اوه آره، من در حال حرکتم و به اندازه کافی کشیدم
And uh-oh, I got stamina

[Pre-Chorus: Sia]

Don’t give up; I won’t give up
Don’t give up, no no no
Don’t give up; I won’t give up
Don’t give up, no no no

[Chorus: Sia]

I’m free to be the greatest, I’m alive
I’m free to be the greatest here tonight, the greatest
The greatest, the greatest alive
The greatest, the greatest alive

[Post-Chorus: Sia]

Oh-oh, I got stamina
Oh-oh, I got stamina
Oh-oh, I got stamina
Oh-oh, I got stamina

[Verse 3: Kendrick Lamar]

Hey, I am the truth
هی، من حقیقت هستم (من عین حقیقتم)
Hey, I am the wisdom of the fallen; I’m the youth
هی، من (نماد) خرد و تجربه ی انسان شکست خورده ام . من (نماد) جوانی هستم
Hey, I am the greatest; hey, this is the proof
هی، من بزرگترین هستم; هی، هی،اینم مدرکش
Hey, I work hard, pray hard, pay dues, hey
هی، من سخت کار میکنم،سخت دعا میکنم، عهدمو وفا میکنم (با انجام وظیفه و کسب احترام)
I transform with pressure; I’m hands-on with effort
با فشار وارد شدن (بهم) دگرگون و متحول میشم – پایه ی تلاش کردن هستم
I fell twice before; my bounce back was special
قبل از اینکه یه بازگشت خاص (به اوج) داشته باشم دو بار سقوط کردم و زمین خوردم
Letdowns will get you, and the critics will test you
یاس و نومیدی به سراغت میاد و منتقدان آزمایشیت میکنن
But the strong will survive; another scar may bless you, ah
اما انسان قوی نجات پیدا میکنه، یک زخم دیگه میتونه برکتی برات باشه

[Pre-Chorus: Sia (Kendrick Lamar)]

Don’t give up (no no); I won’t give up (no no)
Don’t give up, no no no (nah)
Don’t give up; I won’t give up
Don’t give up, no no no

[Chorus: Sia]

I’m free to be the greatest, I’m alive
I’m free to be the greatest here tonight, the greatest
The greatest, the greatest alive
(Don’t give up, don’t give up, don’t give up, no no no)
The greatest, the greatest alive
(Don’t give up, don’t give up, don’t give up, no no no)

[Outro: Sia]

The greatest, the greatest alive
(Don’t give up, don’t give up, don’t give up; I got stamina)
The greatest, the greatest alive
(Don’t give up, don’t give up, don’t give up; I got stamina)
The greatest, the greatest alive
(Don’t give up, don’t give up, don’t give up; I got stamina)
The greatest, the greatest alive
(Don’t give up, don’t give up, don’t give up; I got stamina)
The greatest, the greatest alive
(Don’t give up, don’t give up, don’t give up; I got stamina)
The greatest, the greatest alive
(Don’t give up, don’t give up, don’t give up; I got stamina)
The greatest, the greatest alive
(Don’t give up, don’t give up, don’t give up; I got stamina)
The greatest, the greatest alive
(Don’t give up, don’t give up, don’t give up; I got stamina)

4 نظر
کانال تلگرام فول کده

درباره نویسنده

هادی اکبرزاده

هادی اکبرزاده

[ مدیر فول کده ]

در دنیایی پر از شبه علم زندگی می کنیم...
Instagram
Telegram

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

نظرات ثبت شده 4 دیدگاه

    1. سامان گفت:

      با سلام
      سوالی داشتم که اگر کسی پاسخ بدهد ممنون میشم
      من اصلا با کارهای این خواننده اشنا نیستم و الان اولین بار کلیپ ویدیو این اهنگ رو دیدم ربط بین مفهوم و ترجمه این شعر زیبا با حرکات و رفتاری که در کلیپ ویدیو میبینیم رو متوجه نمیشم
      دختری که حالت رقص ندارد و مانند فردی که در حالت عادی نیست رفتار میکند و اطرافیان مانند جن زده ها هستند سه بچه در قسمتی از کلیپ اصلا مانند فیلمهای جن گیری از پشت روی 4 دست و پا هستند
      ممکنه کمک کنید متوجه نمیشوم

      1. سلام دوست عزیز
        طبق جستجویی که کردم به این نتیجه رسیدم که این آهنگ برای ادای احترام به قربانیان تیراندازی اورلاندو (Orlando Shooting) سروده شده
        توضیحات بیشتر در این لینک می تونید ببینید.

    2. سامان گفت:

      از لطفت ممنونم اقا هادی

      1. موفق باشید دوست عزیز